— Что?

— Тебе, наверное, непонятно, как это можно пить?

— Черт, так ты опять читаешь мои мысли! — воскликнул Хукер.

— Иногда.

Хукер усмехнулся.

— Ты смотри поосторожней. Иначе кое-какие мои мысли могут привести тебя в смущение.

— Хорошо, — ответила Джуди и сжала его руку в своей. И, не выпуская ее, зашагала к корме. Там не было ни души, лишь с носовой части и верхней палубы доносился приглушенный шум голосов. И еще одним звуком был плеск волн, разбивающихся о корпус корабля.

Джуди облокотилась на поручни и долго смотрела на волны. Потом обернулась к Мако.

— Хочу побольше узнать об этом Энтони Пелле.

— Ты мне не веришь, так, что ли?

После секундной паузы она ответила:

— Почему, верю. Но хотелось бы знать больше.

— Зачем это тебе?

— Просто подтвердить кое-какие свои соображения. Так что?

— И ты мне поверишь? Я имею в виду, полностью поверишь, без всяких там оговорок?

— Да, — быстро и без колебаний ответила она.

И тогда Хукер начал, глядя ей прямо в глаза:

— Настоящее его имя Тони Паллацо, и начинал он, как «шестерка» у мафии в Бруклине.

Минут десять он рассказывал ей все, что знал и думал об Энтони Пелле, поделился также соображениями на тему того, как этому типу удалось уйти от рук правосудия. О последних годах жизни Пелла информация у него скудная, но в одном Хукер был твердо убежден: внутренне Энтони Пелл ничуть не изменился. Теперь он богат и влиятелен, производит даже впечатление человека образованного, но Хукер знал: в сердце своем он так и остался мелким уличным мафиози.

Джуди выслушала все это, не перебивая, затем спросила:

— Отец был очень проницателен, практически никогда не ошибался в людях. Помню несколько случаев, когда приходили люди и пытались подставить его в деловых ситуациях, но он всех выводил на чистую воду. К слову, несколько из них оказались в тюрьме.

— Наверняка твой отец был очень умным человеком. Но всегда найдется хоть один, умнее и хитрее.

— Но Энтони Пелл никогда не пытался обманывать отца!

— Это пока, — ответил Хукер.

— И все их совместные проекты оказывались очень успешными, — не сдавалась Джуди. — Известно ли тебе, что они вместе заработали миллионы? На долю Энтони всегда приходилась меньшая сумма, но он все равно разбогател.

— Не сомневаюсь.

— На что ты намекаешь? — устало спросила Джуди.

— Сколько получал его наниматель?

— Энтони Пелл работал самостоятельно. Никакого нанимателя у него не было.

Мако посмотрел на нее. В уголках рта залегли скорбные складки. Помолчал и после паузы сказал:

— У Пелла был босс. Он никак не мог от него уйти, не мог убежать, не мог сказать, что завязывает. Его босс — чертовски крупный бизнесмен. Денег и власти у него достаточно, чтоб контролировать правительства да еще содержать армию, которая могла бы его защитить. Иными словами, это крестный отец. Глава мафии, организованной преступности.

— Но...

Он предвидел ее вопрос и отрицательно помотал головой.

— Не важно, что ты там читала или слышала. Они пошли на все, чтобы остановить семью Гамбино, и устроили настоящую бойню, когда Коломбо вдруг взбунтовался. Когда Джон Готти угодил за решетку, все почему-то сочли, что с преступностью отныне покончено, но это не так.

— И все же...

— Не обманывай себя, Джуди. Все в наши дни контролируется юристами и умными мальчиками. Рэкетом и прочими мелочами они не занимаются, но если где-то вдруг запахнет по-настоящему большими деньгами, они тут как тут. Они умудряются выкачивать миллиарды из промышленности, тонны товаров от различных торговых сделок попадают в их распоряжение, им, как никому на свете, выгодны войны и религиозные конфликты. И аппетит у них никогда не иссякает, напротив, только растет. Ты что же, думаешь, им сложно подкупить персонал любого уровня, отстаивающий их интересы?

— Так ты считаешь Пелла одним из них? — воскликнула Джуди.

Хукер промолчал. Просто кивнул.

— Ты в этом уверен?

— Не до конца, — ответил он.

— И что же ты хочешь узнать?

— Пелл умный парень. Думающий. Он всегда понимал, что мелкие банды вытесняются другими бандами или самим законом. Ему не понадобилось много времени, чтоб сообразить: деньги, добытые мелкими гангстерами, для настоящих боссов — лишь жалкая мелочь на карманные расходы. И что еще очень важно, эти боссы знают, как их потратить. Главы семей до сих пор владеют домами в старых этнических кварталах, живут по старым европейским обычаям и редко вкладывают капиталы во что-то серьезное. Поездка в Лас-Вегас, путешествие втайне от жены в Атлантик-Сити, и все это в сопровождении громил-охранников. С помпой подъезжают, вооруженные до зубов, к отелю, которым, скорее всего, владеют.

— Ну и при чем тут Пелл?

Мако покосился на нее.

— Так ты до сих пор еще не веришь?

— Просто ты описываешь совершенно незнакомый мне мир.

Хукер глубоко, всей грудью, втянул свежий морской воздух. Несколько секунд они смотрели на волны за бортом, слушали всплески выпрыгивающей из воды рыбы. Крупная хищная рыба хватала мелкую рыбешку у самой поверхности, затем, вильнув хвостом, уходила на глубину.

— Ты тоже часть этого, Джуди. Правда, примостилась с самого края.

— Ты что же, хочешь этим сказать, что папа тоже был в этом преступном бизнесе? — выражение лица Джуди переменилось, она даже отпустила его руку, так велика была ее преданность отцу.

— Не думаю, что твой отец знал, что в реальности происходит.

— Но, Мако, он был выдающимся бизнесменом!

— В своей области, да, несомненно.

— И если в Энтони Пелл занимался чем-то незаконным, он бы об этом знал!

— В том-то и штука. Пелл ничего незаконного не делал. Работал с полной отдачей и даже страстью... выбрал себе бизнес, где можно заработать кучу денег. Бизнес постоянно расширялся, перспективы, с какой стороны ни посмотреть, были самые замечательные.

— Тогда в чем же загвоздка?

— Где-то в этой цепочке задействован человек, готовый нанести удар в нужный момент. И все будет выглядеть легально.

Хукер почувствовал, как вокруг его руки вновь сомкнулись пальцы Джуди. А затем она спросила:

— Это лицевая сторона?

— Угу.

— А есть еще изнаночная?

Хукер сплюнул в океан. От одних этих разговоров во рту появлялся противный горьковатый привкус.

— Кто-то всегда должен умереть.

Прошло, наверное, не меньше минуты, прежде чем она сообразила, на что он намекает.

— Отец? — еле слышно шепнула Джуди.

— Да, он.

— Мистер Бекер?..

— Да. Он был следующим.

Джуди побледнела и прикусила нижнюю губу.

— И все это... только начало?

— Такие дела быстро не делаются. Это хорошо спланированная операция, требующая подготовки и долгих размышлений. Каждый ход в ней стоит немалых денег, так что все в конце должно окупиться по максимуму.

— Но зачем, Мако? Зачем им наживать себе неприятности?

— Все очень просто. Потому, что все это законно. Они могут заполучить любые деньги, какие только захотят, зная, что копы не будут дышать им в затылок, что агенты ФБР не станут устанавливать подслушивающие устройства у них в домах и офисах.

— И Энтони Пелл — часть всего этого заговора?

Хукер кивнул.

— Думаешь... он попытается убить тебя?

— Думаю, уже пытался. — Он увидел, как на лбу, между бровями, у нее залегла морщинка озабоченности, но в дальнейшие объяснения пускаться не стал. И вместо этого сказал: — Обо мне не тревожься, Джуди. Я нахожусь на тропе войны намного дольше, чем он, и ему меня врасплох не застать.

Хукер произнес это нарочито небрежным, даже веселым тоном, но обмануть ее не удалось.

— Что ты намерен делать, Мако?

— Тебе этого лучше не знать.

— Нет, — заупрямилась она, — я должна знать.

— Я убью его, — просто ответил он.

Внизу Хукер видел воду, поблескивающую в мягких отсветах от иллюминаторов. Поверхность ее была неподвижна, рыба не выпрыгивала и не выплывала кормиться, лишь невысокие ровные валы равномерно перекатывались в такт течению. Океан показался ему таким тихим, мирным и безобидным, точно не таил в себе ни смерти, ни разрушений. Спокойное опустевшее море...